the Bentonite
Company.

![]()
description cognitive
Documentation Technique
nom
SperrJOINT®
NOUVEAU Waterstop en Bentonite
breveté USA_EU
Il ne répand pas prématurément si mouillé de…
pluie ou inondations du chantier premier du jet du béton
Description

évolution des Waterstop en Bentonite…
Waterstop en bentonite pur 100%
avec début retardé de l'idratazione/espansione.
Technologie SperrJOINT®
Le waterstop SperrJOINT® a résolu le problème
de l'idratazione/espansione prématuré,
en dépassant les limites qui présente tous les
waterstop bentonitici de type "extrudé"
, pétrissage de bentonite et gomme butilica
ou pétrissage de bentonite pregelificata,
si ils viennent au contact avec eau premier du
jet du béton en normaux
situations cantieristiche.
Waterstop Bentonitici
Le BENTONITE sodica naturel est une argile d'origine volcanique
très "AVIDE" d'eau.
TOUS les WATERSTOP BENTONITICI, de type "extrudé", ils doivent rester secs
jusqu'à le le jet du béton; le contact occasionnel ou non-stop avec eau
(pluie) inondations accidentelles du chantier, percolazioni, premier du
jet du béton achemine l'hydratation et l'expansion prématurée.
Ainsi un waterstop bentonitico gonflé beaucoup et il se transforme dans un Gel peu
dense, nommé aussi SOL, en boue "molle" pratique, pas apte pour
imperméabiliser.
Si le procès d'hydratation / expansion commence après le jet du
béton, un waterstop bentonitico gonflé peu, car il y n'a pas
place, et il se transforme en GEL très dense qui va en pression en réalisant
une vraie barrière impermeabilizzante.
Ce GEL est produit avec la jouissance moindre de la capacité expansive
en réalisant une haute pression ou poussé permanente expansive.
![]()



SperrJOINT® est...
waterstop de type ACTIF - RETARDÉ, en bentonite
sodica PUR, pour l'imperméabilisation
de joints de reprise de jet.
- waterstop:
eau" "arrêté
- actif, idroespandente:
il répand et il va en pression
quand il vient au contact avec eau.
- retardé:
DÉBUT de l'hydratation retardé pour
empêcher l'activation / expansion pour un temps
égal ou supérieure à ce qui passe entre l'assemblage
et le jet du béton.
- bentonite:
bentonite sodica naturel granulaire pur
SperrJOINT® - il est composé de...
1, - SperrJOINT®
- élément actif:
bentonite sodica
naturel granulaire.
- élément récipient:
film plastique
tubulaire mince avec fonction de
récipient du bentonite granulaire
et de retardateur du début de la
hydratation (expansion) de la
bentonite même.
2, - éléments de fixation:
- réseau de fibre de verre:
ruban - achalandé
- blockjoint: gaffette métalliques - achalandées
- clous: d'acier à coup de feu unique avec rondelle 23 à la friction.
- achalandés
SperrJOINT® - Avantages
- IMPERCEPTIBLE à la pluie et aux inondations accidentelles éventuelles qui
ils pourraient l'intéresser dans le temps qui passe de son assemblage au jet
du béton.
- DÉVELOPPEMENT progressif du poussé de
idratazione/espansione compatible avec la
croissance des résistances mécaniques du
béton.
- DÉVELOPPEMENT d'un grand poussé de
hydratation / expansion, garantie de
tenue hydraulique et de
autoriparabilità/adeguamento aussi pour
tassements structuraux significatifs.
- MEILLEURE jouissance de l'état de GEL du bentonite
, expansion possible et réelle au GEL de bien au-delà 10 fois le volume initial.
- MEILLEURE jouissance du numéro d'expansions pour atteindre la maxime
poussé d'hydratation ou l'équilibre entre le poussé d'expansion de la
bentonite et celle de contraste du béton,
- Simplicité d'application.
- Sûreté de stabilité de l'application jusqu'à le le moment du jet du
béton.
- aucun conditionnement pour les méthodiques de chantier.
![]()



SperrJOINT® - il s'applique…
L'assemblage de SperrJOINT® arrive en le positionnant dans le mezzeria des
fers d'appel des structures verticales,
avec du coprigiunto moindre de 7 cms, sur un
support régler et lisse, en le fixant avec réseau
de fibre de verre et Blockjoint par clous
d'acier à coup de feu unique avec rondelle 23 à
friction. Le joint des éléments suivants
de SperrJOINT® arrive pour bon assemblage
de pointe. , voir les instructions d'assemblage
sur l'emballage.
SperrJOINT® - Règles D'application
1 - plat de pose régler
2 - épaisseur du béton d'au moins 7 cms
de côté de SperrJOINT®
3 - attention au casseratura
, hauteur de la 1a lame ou tirant de je casserai,
SperrJOINT® - Limites d'emploi
SperrJOINT® trouve un emploi seulement pour
l'imperméabilisation de joints de reprise de jet.
Caractéristiques & Emballage
SperrJOINT®
- longueur................
590 mm
- diamètre, nominal,... 22 mm
- bouts dans la boîte.....
n° 71
- quantité dans la boîte 41,8 m
- je pends de la boîte...... .25 Kgs environ
- dimensions de la boîte 200 x 200 x 600 mm
- Réseau en fibre de verre
- longueur (rouleau) = 50 m
- Blockjoint (gaffette)
- quantité dans la boîte = n° 220
- Clous - quantité dans la boîte = n° 200
Bentonite - origine WYOMING.
Transport & Magasinage
Emballages entiers qui en évitent dommages de transport et manoeuvre
Durée
Indéfinie si maintenu
au sec et au couvert
Température D'Assemblage
SperrJOINT® peut être monté
avec chaleur, froid, trempé.
Dangerosité et Sûreté
SperrJOINT® n'est pas toxique,
il n'est pas dangereux pour la santé
et. pour le milieu.
Ne pas respirer la poussière.
![]()


Limitazioni di responsabilità
Le caratteristiche e le specifiche riportate in
questo documento e nei precedenti possono
essere soggetti a variazioni senza alcun
preavviso, notifica o comunicazione.
Quanto riportato in questa letteratura tecnica è
fondato su conoscenza reale ed esperienza e
pertanto, è da ritenere valido ed affidabile pur
rappresentando solo in parte i casi e le variabili
riscontrabili in pratica.
Si specifica perciò che le indicazioni espresse
vanno considerate solo a titolo indicativo e non
sono impegnative né per il Produttore né per i
Distributori tutti e non possono dimostrare alcun
legame, o relazione legale, o rivendicazione di
qualsiasi forma di garanzia, derivanti da contratto
di compravendita comunque espresso e
formalizzato.
L'Acquirente è responsabile dell'idoneità del
materiale per l'uso previsto e delle modalità
delle metodiche d'impiego.
Il servizio tecnico di Bellcast srl
è disponibile a prestare la sua collaborazione
per le verifiche preventive di idoneità e per la
messa a punto delle metodiche applicative.
![]()
|
BELLCAST srl |
|
| Tel-Fax |
(39)
045 913 601
|
| Fax | (39) 178 2240 102 |
| Skype | bellcast_sede |
| web | bellcast.com |
| Email Europe | bellcast@bellcast.com |
| Middle East | middleeast@bellcast.com |
| East | east@bellcast.com |
| Oversea | oversea@bellcast.com |
|
© Copyright 2006 -BELLCAST s.r.l. - Verona - Italy = All rights reserved |
|

The Bentonite
Company
|
BELLCAST srl |
|
| Tel-Fax |
(39)
045 913 601
|
| Fax | (39) 178 2240 102 |
| Skype | bellcast_sede |
| web | bellcast.com |
| Email Europe | bellcast@bellcast.com |
| Middle East | middleeast@bellcast.com |
| East | east@bellcast.com |
| Oversea | oversea@bellcast.com |
|
© Copyright 2006 -BELLCAST s.r.l. - Verona - Italy = All rights reserved |
|
TyöJOINT® - waterstop a confronto - Italiano
TyöJOINT® - waterstop A ORIZZONTALE - Italiano
TyöJOINT® - waterstop A VERTICALE - Italiano
TyöJOINT® - waterstop B ORIZZONTALE - Italiano
TyöJOINT® - waterstop B VERTICALE - Italiano
SperrJOINT®_DESCRIZIONE_ italiano
SperrJOINT®_SCHEDA_TECNICA_ Italiano
bentOKraft®_DESCRIZIONE_ Italiano
bentOKraft®_SCHEDA_TECNICA_ Italiano
TyöJOINT®-WATERSTOP comparison - English
SperrJOINT®_DESCRIPTION_ English
SperrJOINT®_TECH_DATA_SHEETS_ English
bentOKraft®_TECH_DATA_SHEETS_ English
bentOKraft®_DESCRIZIONE_ Español
bentOKraft®_TECH_DATA_SHEETS_ Español
SperrJOINT®_DESCRIPTION_ Español
SperrJOINT®_TECH_DATA_SHEETS_ Español
SperrJOINT®_DESCRIZIONE_ Français
SperrJOINT®_TECH_DATA_SHEETS_ F rançais
SperrJOINT®_TECH_DATA_SHEETS_ Polski

ALLAGAMENTI - INFILTRAZIONI - UMIDITÁ

the Bentonite
Company
akuyBell ®system
è una impermeabilizzazione
garantita dal marchio Bellcast
riparazione
definitiva di
impermeabilizzazioni
di strutture in falda
SENZA SCAVI
con akuyBell ® system